Atual

Anuário Lukács 2025 (V.12, n.1, dez. 2025)

ISSN 2764-4332

O Anuário Lukács é uma revista que visa promover a publicação anual de traduções de textos do próprio Lukács ou artigos, resenhas, ensaios etc. cujos conteúdos sejam relacionados à sua produção teórica, ao seu percurso intelectual e atividade política.

Editorial

Expediente 

Editorial – (p. 7-11)

Renata Altenfelder


Dossiê “Traduzindo Lukács: descobertas e desafios”

Traduzir G. Lukács, hoje –– (p. 13-32)

Sergio Lessa

Las traducciones de György Lukács al castellano. Un cuadro de situación – (p. 33-45)

Miguel Vedda

| Las categorías del sistema ontológico lukacsiano y sus diferentes modos de aplicación– (p. 46-69)

Diego Fernando Correa Castañeda

| Traduzir Lukács para o francês – (p. 70-73)

Jean-Pierre Morbois, com tradução de Bruno Rigonato Mundim

| Traduzir Lukács para o italiano – (p. 74-84)

Antonino Infranca, com tradução de Renata Altenfelder Garcia Gallo

| Georg Lukács na China: traduções, estudos e críticas – (p. 85-105)

Liang Zhang, com tradução de Paula Alves

Documentos/Traduções

| Dom Quixote – (107-114)

Georg Lukács

Tradução para o português de Adriano Blattner Martinho

| Platónov / Los Inmortales – (115-126)

Georg Lukács

Tradução do italiano para o espanhol de Manuel Samaja


Artigos

| La dialéctica de la alienación: estudio introductorio a Los inmortales/Platónov de György Lukács – (128-142)

Manuel Samaja

| Lukács e a questão da democracia como estratégia – (143-168)

Marcos Del Roio

| A categoria da teleologia em Lukács – (169-188)

Mariana Andrade

Sergio Gianna

| Irracionalismos e problemas histórico-metodológicos: uma interpretação a partir de György Lukács – (189-207)

Patrick Oliveira

| Gênese e desenvolvimento das desumanidades socialmente postas: notas sobre as categorias alienação e reificação na obra madura de György Lukács – (208-232)

Cézar Maranhão


Anuário Lukács 2025 | Edição completa (233p.) |